EM ANEXO em inglês | como é que se diz isso?

Como dizer EM ANEXO em inglês? Qual a tradução de EM ANEXO em inglês? Como falar ANEXO ENVIO… em inglês?

Bom! Se você quiser saber como dizer ANEXO em inglês e também como usá-lo naturalmente, siga lendo esta dica para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

EM ANEXO em inglês

Para começar, sabemos que com um dicionário, a gente logo aprende que este anexo de emails em inglês é attachment.

Acontece que em comunicações via email nós raramente usamos essa palavra. Afinal, costumamos escrever assim:

  • Anexo envio relatório de vendas da semana passada.
  • Anexo as fotos que você me pediu.
  • Veja que em anexo encontra-se o relatório da assistência técnica autorizada.

Ou seja, nesse caso a palavra a ser usada não será “attachment”. Afinal, “attachment” se refere à coisa (ao arquivo em si) e não ao ato, por assim dizer.

Logo, anoto que em inglês, os chunks mais usados os seguintes:

  • Attached is the sales report for last week. [Use “attached is” quando enviar um só arquivo anexo – singular]
  • Attached are the pics you asked for. [Use “attached are” quando enviar dois ou mais arquivos anexos – plural]
  • I’ve attached the authorized service provider’s report.

Essas fórmulas acima são informais ou neutras. Portanto, quando não for nada muito formal você poderá usá-las sem problemas.

Sendo um pouco mais formal…

Caso o email peça um pouco mais de formalidade, então use a expressão “Attached please find…” ou “Please, find attached…”:

  • Attached please find my resume. (Envio anexo meu currículo.)
  • Attached please find the price list for our products. (Envio anexa a lista de preço de nossos produtos.)
  • Please, find attached our proposal for your consideration. (Enviamos em anexo nossa proposta para sua avaliação.)

Vale dizer que muita gente prefere a fórmula “attached please find…”. Para eles soa mais natural. A fórmula “please, find attached…” muito parece com Mestre Yoda inglês falando.

Outras frases comuns…

Abaixo segue uma lista com mais algumas frases comumente usadas para se referir a anexo em inglês.

  • Please see the following attachments. (Por favor, veja os arquivos anexos.)
  • Review the attachments below. (Verifique os anexos abaixo.)
  • I’ve enclosed the [file name] below. (Anexei o [nome do arquivo] abaixo.)
  • Here are the documents we discussed earlier. (Aqui estão os documentos sobre os quais falamos antes.)
  • I have attached a PDF file with all the information that you will need. (Anexei um arquivo pdf com todas as informações que você precisa.)
  • Attached is the document you asked for. (Em anexo está o documento que você solicitou.)
  • The attached file contains… (O arquivo anexo contém/possui…)
  • Please check the [file] I’ve attached to this email. (Veja, por favor, o arquivo anexo a este email.)
  • Take a look at the attachment and tell me what you think. (Dá uma olhada no anexo e me fale o que você acha.)

Há muitas outras frases úteis. Mas, estas aí já ajudarão você a se sair bem.

Antes do fim, tenho mais uma coisa a dizer.

Digamos que você está mandando uma carta e junto da carta vai um anexo. A situação agora é diferente.

Afinal, a carta principal e o documento anexo estão dentro do mesmo envelope. Nesse caso, diga “enclosed”. Ou seja, esqueça o “attached” usado apenas para emails.

  • Enclosed is the list of products I told you about. (Anexo está a lista de produtos que te falei a respeito.)
  • Enclosed please find the April/May financial reports. (Anexos estão os relatórios financeiros de abril/maio.)

Bom, por hoje é isso! Espero ter ajudado de alguma forma. See you soon! Take care! Ah sim! Caso você ainda não sabe como é que se diz (lê/fala) um email em inglês, aprenda na dica Como Dizer Seu Email em Inglês.

That’s all for now! Take care and keep learning!

Etiquetas

6 Comentários

  1. Comprei seu livro ( Ingles na Ponta da Lingua) esses dias e fiquei com uma duvida sobre vocabulario, não encontrei nem twitter ou e-mail seu para mandar minha duvida então vim aqui nos comentarios. Tome o meu e-mail: conradobell@hotmail.comse puder me ajudar com a minha duvida seria otimo.

  2. Conrado, meu Twitter, Facebook e Orkut estão estampados no blog. E para manda um email você pode utiliar a área de Contatos que se encontra em uma barra logo abaixo no rodapé do blog. Enfim, são essas as maneiras de entrar em contato comigo. Posso ajudar com sua d[uvida, portanto veja aí como enviar a mensagem. Take care!

  3. Olá Roberta,As opções consideradas corretas e aceitas no mundo comercial em inglês são as oferecidas no texto acima. Como "follow attached" não está na lista, então creio que ela não possa ser usada. Aliás, a pessoa pode até usar, mas de cara ficará provado que o inglês dela não é tão de acordo com os padrões deles.;-)

  4. Denilso, na frase:"Attached are the pics you asked for" Eu poderia dizer …the pics THAT you asked for ? Eu nunca sei quando usar ou quando não usar o that. Desculpa se foi meio off

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios