O que é selfie?
Os editores do respeitadíssimo Oxford Dictionary elegeram a palavra do ano de 2013. Trata-se do termo selfie. Mas, você sabe o que é selfie? Não se preocupe, se você ainda não sabe o que significa selfie, continue lendo.
Antes saiba que o mais comum é selfie, mas algumas pessoas escrevem selfy. Mas, afinal, o que é selfie?
De acordo com o Oxford Dictionary Online a definição é a seguinte:
[quote align=”center” color=”#666666″]a photograph that one has taken of oneself, typically one taken with a smartphone or webcam and uploaded to a social media website[/quote]
Em bom português:
[quote align=”center” color=”#666666″]fotografia que a pessoa tira de si mesma, geralmente com um smartphone ou webcam e é carregada em um site de mídia social[/quote]
Portanto, aquela foto que as pessoas tiram delas mesmas e postam em sites como Facebook, Twitter, Instagram e outros redes sociais do tipo recebe o nome de selfie.
Agora que você já sabe o que é selfie, que tal ler alguns exemplos com essa palavra sendo usada na prática:
[list type=”arrow2″]
- Occasional selfies are acceptable, but posting a new picture of yourself every day isn’t necessary. (Fotos tiradas de você mesmo uma vez ou outra são aceitáveis, mas postar uma nova foto todos os dias não é necessário.)
- I hate selfies. (Odeio aquelas fotos que as pessoas tiram delas mesmas.)
- Selfies are the latest teen trend around the world. (Fotos tiradas de si mesmo são a nova mania mundial dos adolescentes.)
- Is there anything more annoying in the social media world than selfies? (Tem algo mais irritante nas mídias sociais do que as fotos que as pessoas tiram delas mesmas?)
- People who take selfies while driving are the worst people. (Pessoas que tiram fotos delas mesmas enquanto dirigem são as piores.)
[/list]
Embora eu tenha traduzido o termo selfie nos exemplos acima, não se assuste ao ver os demais sites por aí usar a palavra selfie em inglês mesmo. Ao que parece esse será um novo estrangeirismo que teremos de aceitar por aqui.
O interessante é que a palavra selfie já está solta no mundo desde o ano de 2002. Ao que tudo indica ela apareceu pela primeira vez em um fórum australiano. Curiosamente, ela só ganhou notoriedade agora pelo fato dessa mania de tirar fotos de si mesmo e postar em uma mídia social ter virado febre. O uso da palavra cresceu absurdamente nos últimos anos e por isso foi eleita a palavra do ano pela turma do Oxford Dictionary.
Você poderá aprender mais sobre essa eleição lendo The Oxford Dictionaries Word of the Year 2013 is… diretamente no site deles.
E você aí!? O que pensa sobre as “selfies”? Gosta? Não gosta? Costuma tirar algumas selfies e postar no Facebook, por exemplo?
Fotos tiradas de você mesmo em portugues é “Autorretrato”. Não tem porque usar selfie…
Sim, Jean! Concordo plenamente com você. Mas, o termo “autorretrato”, no ponto de vista mais técnico, refere-se ao fato do “retratista procurar descrever o seu aspeto e o seu carácter, revelando o que captou da expressão mais profunda de si mesmo. O autorretrato constitui um exercício que permite revelar traços do artista.” Vale ainda dizer que o autorretrato é muito usado na pintura, na literatura ou na escultura. Como você pode ver “autorretrato” tem um teor mais artístico que no caso de “selfie” não há. No selfie a ideia da pessoa é tirar uma foto sua para postar nas mídias sociais e assim mostrar aos amigos onde ela está, o que está fazendo, como está se sentindo, com quem está, etc. O selfie é para muitos o ápice do “querer aparecer” e nada mais que isso. Por fim, em linguística, temos sempre que pensar no conteúdo semântico (pragmático) de uma palavra. O simples fato de usarmos uma palavra por simplesmente usar não faz sentido. Ou seja, “autorretrato” possui uma carga de significado que “selfie” não possui e vice versa. 😉
Entendi o comentário de Imax Jean, como que não há necessidade de ficar colocando palavras em inglês no meio do nosso português. Gosto e aprendi um pouco de inglês, entendo que uma única palavra na língua inglesa substitua uma enorme em português, mas o brasileiro ainda continua “americanizado”…eu que sou contra ainda me pego falando porque é o jeito, por exemplo: vou ao “shopping”, nunca se diz que vai ás compras 😀
Parabéns denilsonlima, vez em quando dou uma olhadinha por aqui…
Parabéns tambem Monique, assim como ao Denilsolima. Eu sou péssimo em ingles, mas, entendo alguma coisa. O nosso portugês “americanizado”, infelizmente é assim mesmo. Não adianta idolatrarmos nosso idioma se é bem mais complicado que os outros e o ingles ja faz parte da comunidade mundial. Inda bem qiue não é aquele tal de ESPERANTO. Acho que é esse o nome.
Parabéns tambem Monique, assim como ao Denilsolima. Eu sou péssimo em ingles, mas, entendo alguma coisa. O nosso portugês “americanizado”, infelizmente é assim mesmo. Não adianta idolatrarmos nosso idioma se é bem mais complicado que os outros e o ingles ja faz parte da comunidade mundial. Inda bem qiue não é aquele tal de ESPERANTO. Acho que é esse o nome.
Ótima dica, parabéns
Thanks, Nicollas! 😉
Thanks, Alex! 😉
Paula,
Creio que as duas palavras estão corretas. Tanto faz dizer “selfie” ou “selca”. O que deve ser notado nisso tudo é que a palavra “selfie” é muito mais comum que “selca”. Como você bem observou o termo “selca” é mais comum entre os asiáticos, portanto para esse grupo essa e a palavra mais comum. Já para o resto do mundo, “selfie” é o mais conhecido. Enfim, as duas estão certas; mas, cada uma é mais usada em locais diferentes do mundo. 🙂
é, não mudou minha vida mais foi legal a informação, valew man
Gostei muito do post, principalmente porque são usadas muitas frases para a memorização da palavra nova.