WAIT, EXPECT, HOPE: qual a diferença entre elas?
Se você já tentou traduzir a palavra “esperar” do português para o inglês, provavelmente ficou confuso. Ao consultar um dicionário português–inglês, aparecem pelo menos três opções diferentes: wait, expect, hope.
O problema é que a maioria dos dicionários não explica claramente a diferença entre elas, nem em quais contextos cada uma deve ser usada. Resultado: muitos estudantes (e até professores) acabam usando essas palavras de forma imprecisa.
Neste artigo, você vai entender qual é a diferença entre wait, expect, hope, quando usar cada uma delas, e como evitar erros comuns no inglês real e cotidiano.
1. HOPE: esperar com esperança

A palavra hope é usada quando falamos de expectativa emocional, desejo, esperança ou algo que gostaríamos muito que acontecesse, mesmo sem garantia alguma.
Ou seja, hope expressa um “esperar sonhador”, algo que depende mais de desejo do que de controle.
Exemplos com hope:
- I hope politics in Brazil will change for the better someday.
(Eu espero que a política no Brasil melhore algum dia.) - We hope you’ll join us tonight.
(Esperamos que você esteja conosco esta noite.) - Let’s hope and pray.
(Vamos manter a esperança e rezar.)
👉 Dica importante:
O verbo hope também pode ser traduzido como “torcer”, mas não no sentido esportivo literal. Trata-se de “torcer” como ter esperança.
- I hope you pass.
(Torço para você passar.) - We hope you find your answers.
(Torcemos para você encontrar as respostas.) - I root for Palmeiras, so I hope Palmeiras will win the Brazilian championship this year.
(Eu torço para o Palmeiras; portanto, espero que ele ganhe o Brasileirão.)
2. WAIT: esperar fisicamente (tempo ou lugar)
O verbo wait é usado quando falamos de esperar de forma concreta, geralmente envolvendo tempo, lugar ou uma ação física.
Aqui não há esperança ou expectativa emocional, apenas o ato de aguardar.
Exemplos com wait:
- Don’t worry. I can wait.
(Não se preocupe. Eu posso esperar.) - We were waiting for the bus.
(Estávamos esperando o ônibus.) - I’ll wait here till you guys come back.
(Vou esperar aqui até vocês voltarem.) - I was waiting for her, but she didn’t show up.
(Eu estava esperando por ela, mas ela não apareceu.)
🔎 Atenção à estrutura correta:
Sempre que dissermos esperar por alguém ou algo, usamos:
wait for + someone / something
3. EXPECT: esperar com expectativa e certeza
O verbo expect é usado quando contamos que algo aconteça, quando há previsão, lógica ou forte probabilidade. Ele transmite mais certeza e menos emoção do que hope.
É o tipo de “esperar” baseado em dados, comportamento anterior ou planejamento.
Exemplos com expect:
- Don’t expect much from her; she’s too irresponsible.
(Não espere muito dela; ela é muito irresponsável.) - He expects to lose his job in a few weeks.
(Ele espera perder o emprego em algumas semanas.) - I expect to have some time to myself tomorrow.
(Espero ter um tempo só para mim amanhã.)
Uso especial de expect:
A palavra expect também aparece com muita frequência no contexto de gravidez:
- I’m expecting a baby.
- I’m expecting.
Ambas as frases significam “estou grávida”.
Resumo rápido: qual usar?
| Palavra | Ideia principal | Tipo de “esperar” |
|---|---|---|
| hope | esperança, desejo | emocional |
| wait | aguardar | físico / concreto |
| expect | previsão, certeza | racional / lógico |
Conclusão
Embora hope, wait e expect possam ser traduzidas como “esperar”, elas não são intercambiáveis. Cada uma possui significado, uso e combinações próprias, e entender essas diferenças é essencial para falar inglês com mais precisão e naturalidade.
Neste artigo, o objetivo foi apresentar uma visão clara e prática das diferenças entre essas três palavras. Em conteúdos futuros, cada uma delas poderá ser explorada com ainda mais profundidade.
Se você ensina ou aprende inglês, memorize wait, expect, hope em contexto, não como traduções isoladas. É assim que o cérebro realmente aprende uma língua.
Espero (hope) ter esclarecido suas dúvidas!
Take care, you all!
» Esse texto foi publicado originalmente em 13 de junho de 2016 com o título ‘Como Dizer ESPERAR em Inglês‘.


